Я стар
Silent Town
Весь мир жанра Horror - видеоигры, кино, литература
Survival Horror, Action Horror, Horror Adventure, Visual Novel, Thriller

В этой теме 30 ответов, 8 участников, последнее обновление  Xrust 10.01.2015 в 14:34.

  • Автор
    Сообщения
  • · #23273
    ответить
    Как по мнению Канаэ лучше играть — на PC или на PS2 или без разницы?

    Для PC-версии существует текстовый перевод первых глав + там можно прикрутить AGTH и самостоятельно настроить перевод. Так что играть в PS2-версию имеет смысл только в том случае, если napa3uT на 150% уверен в своих скиллах японского. С другой стороны, PS2-версия хороша тем, что там большое количество новых сюжетных сцен, арта, и добавлено 9 (девять) новых концовок happy

    · #31722
    ответить

    Канаэ уже играла в KnS, там баг-спойлер в патче исправлен? А то у него до сих пор в статусе вечный «untested»…

    · #31723
    ответить

    Я не Канаэ, но баг исправлен.

    · #31724
    ответить
    Канаэ уже играла в KnS, там баг-спойлер в патче исправлен? А то у него до сих пор в статусе вечный «untested»…

    Ставила патч, никаких багов с дневником не было happy

    · #23281
    ответить
    если napa3uT на 150% уверен в своих скиллах японского

    Ох…

    9 (девять) новых концовок
    >9 (девять) новых
    >>9 (девять)

    Ох…

    · #32756
    ответить
    Еще интересно сколько % ее было переведено.

    Первый транслейтер перевел и выложил всего 5 или 10 процентов текста.
    Канаэ как раз начинала читать по этим скриптам, а дальше уже через AGTH. Оч рада что не стала ждать завершения перевода, т.к. в итоге это всё дико затянулось и тянется до сих пор.

    Конечно, замечательно, что завершен, только какой от этого пользы? Патча то нет.

    Патча и не будет. Но может быть в этом году наконец-таки официально зарелизят happy

    · #32759
    ответить

    Что-то данные противоречивые, то все скрипты перевели, то 5-10% процентов.

    О локализации Картагры вообще речи не шло (никакая фирма права на локализацию ее не покупала) и вряд ли ее выпустят, так как продажи у Kara no Shoujo плохие были.

    · #44207
    ответить

    Англоперевод Картагры ушёл на золото.

    · #44449
    ответить

    Не увидел отдельной темы по Kara no Shoujo, поэтому отпишусь здесь.
    Только что закончил новеллу, у которой два существенных недостатка:
    1. Недоработанная система расследований. Конечно стоит признать, что блокнот с записями, уликами, картой и таблицой связей — весьма полезная в расследовании штука. Но вот только кому-то из разработчиков пришла совершенно отвратительная идея насчет поинт-кликовых кусков расследований — стоит в неправильном порядке исследовать место преступления — вы не найдете важной улики. Не найдете важной улики — через пару часов сюжета вам нечем будет крыть и вас подведут к Bad Ending. Причем никакой логики в последовательности действий нет: если вы три раза исследуете книжную полку — ничего не найдете. Если вы ее исследуете два раза, потом посмотрите на мусорное ведро, а потом снова вернетесь к полке — вы ВНЕЗАПНО обнаружите улику. Играющему в первый раз игроку придется долго соображать, что за прошедшие часы он сделал не так. После долгих мытарств с получением двух самых навязчивых Bad’ов, я плюнул на всё и стал проходить строго по гайду. Чего и всем рекомендую.
    2. Продолжительность. К сожалению, из 15-20 часов игры расследованию уделяется только половина, а то и меньше. В основном нам приходится читать, как главный герой систематично ест, пьет кофе, моется, подробно сообщает куда он едет и с какими пересадками и как дорого нынче такси. С манией главного героя по поводу денег разработчики явно перегнули. Нудит он суммарно не менее двух часов от общего времени.

    Есть отдельные вопросы по сюжету, можно с кем-нибудь из игравших обсудить.

    · #44453
    ответить

    Графомания — обычное явление в новеллах, особенно если их делает инди-группа. К примеру, если из фейта выкинуть описания приготовления и приёма пищи, новелла похудеет, наверное, часов на пять. А Рюкиши любит пространные метафоры и аналогии, буквально упивается ими. Настолько, что иногда он облекает что-то в одну метафорическую форму, следом же в другую, потом ещё начинает развивать эти метафоры…

    Что касается рутовой системы, то она в KnS вся целиком плохо проработана: помимо поинт-энд-клик миниигр (не исключаю, кстати, что заморочка с правильным порядком — проблема локализации) там весьма немного каких-то осмысленных решений, и в основном просто действуешь по методу проб и ошибок. Это всё, впрочем, тоже обычное явление в VN. В картагре, кстати, на мой взгляд это всё лучше сделали.

    · #44455
    ответить

    (не исключаю, кстати, что заморочка с правильным порядком – проблема локализации)

    Вряд ли. Там в определенный момент появляется сообщение в духе «Больше ничего интересного я тут уже не найду» и вернуться к исследованию никак нельзя. Хотя могли случайно и запороть. Но насколько мне известно — эту систему ругают все кому не лень.

    В картагре, кстати, на мой взгляд это всё лучше сделали.

    Начал читать, но из-за английского дело идет чуть медленнее. Но рисовка и атмосфера в целом больше нравится, зимняя тематика все-таки.

    там весьма немного каких-то осмысленных решений, и в основном просто действуешь по методу проб и ошибок. Это всё, впрочем, тоже обычное явление в VN

    Ну я в своей ШМ-новелле лопухнулся с Рау-Шокерами и предупредительным жестом. Хитрый замысел с Аглаофотисом остался непонятым и почти все игроки с первого раза получили вторую концовку.

    В KnSКара я заметил частые нестыковки поведения и настроения персонажей в связи с кровавыми событиями, которые могли этому предшествовать. Ну и спрайты не всегда отображают текущее состояние персонажей.

Просмотр 11 сообщений - с 21 по 31 (из 31 всего)

Для ответа в этой теме необходимо авторизоваться.